Kontribusi Pragmatik dalam Penerjemahan: Peranan dan Fungsi Praktis

Authors

  • Angga Aminullah Mansur STIBA Invada Cirebon

DOI:

https://doi.org/10.26594/diglossia.v9i2.1140

Abstract

Angga Aminullah Mansur

STIBA Invada Cirebon

qazkila246@gmail.com

 

Abstrak

Makalah ini memaparkan kontribusi pragmatik secara umum yang meliputi peranan dan fungsi praktis pragmatik dalam penerjemahan. Dari segi peranan, sebagai cabang ilmu linguistik, pragmatik berkontribusi besar sebagai sumber obyek kajian penerjemahan—yang salah satunya adalah tindak tutur. Dalam hal fungsi, pragmatik merupakan alat atau media yang dapat dipergunakan untuk menyelesaikan kendala-kendala pragmatis dalam penerjemahan serta sarana untuk mengasah kompetensi seorang penerjemah dalam menerjemahkan. Dalam makalah ini, dijelaskan pula mengenai kaitan antara pragmatik dan penerjemahan yang dijembatani oleh makna.

Kata kunci: pragmatik, makna, kontribusi, penerjemahan

 

 

Abstract

This paper presents pragmatics’s contribution to translation: its role and practical function. Based on its role, as one of linguistics branches, pragmatics has immensely contributed to the provision of the abundant objects of translation studies. From its practical function, pragmatics can be employed as an artifact to solve pragmatic constraints found in translation and as a medium for improving translator’s competence in translating. This paper also explains the co-relation between pragmatics and translation that is associated by meaning as their linking-bridge.

Key words: pragmatics, meaning, contribution, translation

Downloads

Published

2018-04-18

Issue

Section

Articles